С левой стороны от н...


С левой стороны от нас был Ниже [*] Калифорния, и снаше право, Аризона. Оба, казалось, были пустынями. * Этот термин здесь использован (поскольку мы использовали его в Ehrenberg) к определяйте низкие, плоские земли к западу от реки, без любого ссылка, чтобы Понизить надлежащую Калифорнию, — длинный полуостров принадлежность Мексике.Поскольку река сузилась, однако, поездка начала быть оживленнойпостоянная опасность получения на мели на движущихся наносных островах, которые являютсястоль многочисленный в этой могущественной реке. Джек Mellon был тогда самым известнымпилот на Колорадо, и он был очень квалифицирован в избеганиинаносные острова, скользящие по ним, или отделывающиеся от его лодки, когда однажды быстрона них. Матросы, мужчины смешанной индийской и мексиканской гонки, стоялиготовый с длинными полюсами, в поклоне, чтобы подскочить за борт, когда мы ударилибар, и посредством подталкивания, и изменения двигателя, лодка была быколебание прочь.При приближении мелкого места они звучали бы с их полюсами, ив балладе с подчеркнуто монотонным ритмом высокий тон расстягивают число ног. Иногдаих сонные растягивающие слова тоны внезапно прекратились бы, и кричащий громко, "Нетalli agua. "они качали бы себя по стороне лодки врека, и начинает их странные и запутанные манипуляции сполюса. Тогда, снова, они унесли бы якорь прочь и посредствомбольшие штанги, и некоторый метод, также сложный для меня, чтобы описать, РуководятMellon справедливо снял бы лодку по бару.Но наше продвижение было естественно очень задержано, и иногда мы былина мели час, иногда половина дня или больше. Капитан Mellon былвсегда веселый. Река steamboating была его жизнью, и наносные острова были еговолнение. В одном случае я сказал, "О. Капитан, сделайте Вы думаете мывыйдет из этого бара сегодня. "«Хорошо, Вы не можете сказать,» сказал он, с aмерцание в его глазу; «одна поездка, я кладу пятьдесят два дня на баре,» и затем,после короткой паузы «но это не случается очень часто; мы иногда лежимнеделя, хотя; нет никакого сообщения; все время бары изменяются.»Иногда низкие деревья и хворост на банках разошлись, и молодёжьsquaw всмотрелся бы в нас. Это было небольшой диверсией, и живописныйкроме того. Они носили очень короткие юбки, сделанные из раздетой коры, и какони сдерживали ветви низких ив, и смотрели на нас слюбопытство, они сделали картины настолько довольно, что я никогда не забывалих. У нас не было никакого kodaks тогда, но даже если у нас были они, они не могливоспроизвели прекрасный медный цвет тех голых плеч и оружия,мягкие деревянные цвета коротких юбок коры, свет солнца наих иссиня-черные волосы, и бирюзовый цвет широких групп бусинкикоторый окружил их руки.Однажды утром, поскольку я пытался закончить дремоту в моем купе,Джек приехал взволнованно в и сказал: «Встаньте, Марта, мы приезжаем вEhrenberg. „Видения замков на Рейне, и историйсредневековье плавало через мой ум, поскольку я возникал, в радостноможидание наблюдения интересного и красивого места. Увы. для моегоневежество. Я видел, но ряд низких соломенных лачуг, взгроможденных на краюиз рвано выглядящего берега реки; дорога бежала продольно вперед, инапротив лачуг я видел магазин и еще некоторые скупо-выглядящие хижинысаман.“О. Джек.» Я кричал, «и являюсь этим Ehrenberg. Кто на земле дал такойназовите к несчастному месту.»"О, некоторый старый немецкий разведчик, я предполагаю; но неважно местодостаточно в порядке. Приезжайте. Торопитесь. Мы собираемся остановиться здесь и земляфрахт. Есть чиновник, размещенный здесь. См. те низкие белые стены.Это — то, где он живет. Капитан Бернард Пятой Конницы. Это весьмаместо; вышедший и см. это."Но я не причаливал. Из всех тоскливых, несчастно-выглядящих урегулированийтот мог возможно вообразить, это было худшим.

Comments are closed.