Archive for category столкновение перед закатом

Но Губернаторы и ...

Но Губернаторы и Правительстваникогда не кажитесь сколь-либо доступными для здравого смысла. Почти годпрошел прежде, чем он щипнул храбрость для его опасной задачи *2*Он приступал к этому с большим количеством подготовки или чем Cortez или чем сделанный Pizarroдля завоевания Мексики или Перу. Загрузив для Испанииво фрегате 'La Esmeralda' сто пятьдесят Иезуитовот городов Кордовы, Мадригалов Буэнос-Айреса, Видео Монте-Карло, и Санта-Фе,он подготовился идти на миссии, когда подозрение в сопротивлениивызванный его, чтобы принять меры предосторожности, который результат оказался весьма смешным.Он послал двести из лучших из милиции Асунсьоназанять броды на Tebicuari, *3* и тело равной силызанять порт Сан-Мигеля. Все эти принятые мерыдля его безопасности завоеватель предпринял 24 мая, беря с нимтри компании гренадеров и шестьдесят драгунов. Он выгружалсяв городе Сальто на Уругвае, и от отсюда посланныйКапитан Don Juan Francisco de la Riva Herrera, чтобы занять городана Парану. Дона Francisco de Zabala послали, чтобы захватить шесть из городовна Уругвай. Bucareli непосредственно, с несколькими сотнями мужчин,пройденный на Yapeyu, *4* самые южные из всех городов миссии.Иезуиты, однако, не дали неприятности любому из войск,и даже мешал Губернатору собрать любые лавры, однако иссушенные,чтобы короновать его руки. --*1* прекрасная библиотека была рассеяна, и много бесценных рассматриваний ГОСПОЖИ открытие и завоевание, и экспедиций Иезуитами среди племен индусов, теперь потухших, были потеряны. Ничто не кажется быть сохраненными кроме вопроса, который думал dispersers мог бы оказаться инкриминирующим Иезуитам. Это — известный принцип судить и осудить человека, и затем искать свидетельство против него. Книги были сохранены в месте, известном как La Granja de Santa Catalina, и человека писем, д-р Don Antonio Aldao, обвинили занести в каталог и перевести им капиталу. Dean Funes говорит (книга v., кепка. ix., p. 156), что он выполнил свои инструкции (`verifico/la felizmente y подставляют arreglo sus instrucciones'), но, во всяком случае, большинство книг было потеряно. Это — общая фраза среди докторов, `операция была полностью успешна, но пациент к сожалению уступил. 'Среди книг было знаменитое `Monita Secreta', используемый Ibanez в его обвинениях (после того, как изгнание) против Иезуитов.*2* Dean Funes (`Ensayo de la Historia, Гражданский', издание iii., кепка. viii.) кажется, измерил чувства Губернатора, когда он говорит: `Temblo de susto Bucareli considerando в riesgo una conquista, que debia aumentar su Глория y su fortuna.

No Comments

Их самый близкий рынок ...

Их самый близкий рынок был в Мадригалах Буэнос-Айреса, и к тому портуони послали свою 'йербу' в лодках, сделанных в их собственных ярдах,из которых они имели несколько, но особенно в Yapeyu на Уругвай.Деньги, которые были сделаны, послали Начальнику миссий,у кого было расположение пути, которым оно было распределено,или для использования дома или быть посланным в Европу для необходимых товаров.Так же как 'помощник йербы', они послали большие количества, скрывается.Материальные запасы городов, взятых в государстве изгнаниято, что число зеленого hides*1*, экспортируемого ежегодно, было пятьдесят тысяч,вместе с шесть тысяч вылеченный; кроме того они продалиот трех до четырех arrobas*2* конского волоса, и лесак ценности двадцати пяти — тридцати тысяч долларовкаждый год. Полный экспорт их 'йербы' располагался междувосемьдесят и сто тысяч арроб, который по самой низкой ценевозможно, не был продан за прибыль менее чем семь долларов за арробу, *3*так, чтобы income*4* этих тридцати городов был относительно большим *5*Двести или триста баррелей honey*6* и приблизительно трех тысяч или четыре тысячиарробы табака составляли общее количество суммы из их экспорта,хотя, имел, они нуждались в деньгах, это, возможно, было увеличено в такой стране,и с очень многими согласными чернорабочими, почти неопределенно. --*1* Ibanez (`су Histoire du Paraguay les Je/suites') государства скрытие проданного приблизительно в трех долларах за штуку.*2* арроба составляла двадцать пять фунтов.*3* Этих чисел от материальных запасов Brabo's.*4* Ibanez заявляют, что только восемьдесят четыре доллара в год были помещены отдельно для обслуживания каждого священника.*5* Dean Funes (`Ensayo de le Historia Гражданский del Парагвай', и т.д.) помещает это в миллион перепива, которое почти равняется 20 800 фунтам. Ibanez ('La Republica Jesuitica'), с дворянином игнорирование последствий, столь примечательных в большинстве полемических авторов, смело изменяет это к миллиону долларов, его объект быть, чтобы доказать то, что Иезуиты взыскивали непомерное налогообложение от новичков.*6* мед миссий праздновался, и сделанный воск маленькой пчелой, названной `Opemus', согласно Charlevoix (v. ливры, p. 285), `e/tait d'une blancheur qui n'avait rien de подобный, и новички ces ont consacre/рекламируют qu'ils в peuvent avoir a\bruler devant les изображения de la Гелиотермоэлектрический. Vierge.'--Таким образом будет замечено, что миссии были организованыи с точки зрения сельского хозяйства и коммерчески чтобы быть почти независимыми,и та из простых принадлежностей жизни они имели достаточный для экспортирования,никакое маленькое достижение, когда мы рассматриваем, насколько несклонный от труда были индусыс кем они должны были иметь дело. Но это ничто не должно желатьто, что цивилизованное сообщество могло возможно желать, у них были свои тюрьмы,с хорошим магазином цепей, пут, кнутов, и всех других инструментовс которым вообще проведен в жизнь моральный кодекс. Самое обычное наказаниебросался; * и самые частые преступления было опьянение,пренебрежение работой, и двубрачие, который последняя ошибка от достоинстваИезуиты отчитывали строго, не размышление, будучи холостяками непосредственно,это не вряд ли это было склонно превратиться в его собственное наказаниебез помощи полос. --* В инвентаре миссии Сан-Хосе я нахожу: `Пункт, Доси чистит de grillos'; но я обязан сказать это в этом случае они были для использования `Лос Guaicurus infieles prisioneros que estan в dicha mision.'--Глава VII Причины непопулярности Иезуитов — Описание жизней и привычек из священников — Доказательство в пользу миссий- Их оппозиция рабству — Их система администрацииОчень был написан внутреннего правительства миссийИезуитами, но в основном сильными приверженцами, для и против,с обеих сторон, чей только возражают, должен был разобрать случайсоответствовать предубеждениям тех, для кого они написали. На Иезуитскую сторонуЭбби Muratori* описывает рай. Очень Carlo Dolceсреди авторов с ним все в миссиях так пресыщают конфетута душа вызывает отвращение, и один longs в его `Счастливом Христианстве'найти снижение злобы.

No Comments

Позвольте всем кипе...

Позвольте всем кипеть мягко в течение нескольких часов. Быть поданнымсо столовой ложкой риса и зеленого сада перец сокращался прекрасный к каждомуглубокая тарелка.ЛУК.Кожица и лук части под водой, чтобы держать изменчивую нефть отглаза. Чашка уксуса, кипящего на печи, изменяет неприятноеаромат кулинарии лука. Кипятите сковороду в воде с деревянным пеплом,поташ, или сода в этом, чтобы удалить аромат и вкус лука. Теретьсясеребро с лимоном удаляет луковый вкус из этого. Листья петрушкисъеденный как кресс с уксусом скрывают аромат лука в дыхании.Лук, который съедят, сырье или приготовят потеряет их аромат разряда, если они будутпотянувший и брошенный в соль орошают за час до использования. Две воды вкипение достигает той же самой цели.ЛУКОВАЯ ПРИПРАВА.Чтобы подготовить луковую приправу к овощному супу, очистите большой лук,прикрепите несколько гвоздик в это и испеките, пока это не коричнево. Это дает aспецифический и превосходный аромат.ЖАРЕНЫЕ ЯБЛОКИ И ЛУК.Возьмите один лук части к двум яблокам частей. Нарежьте яблоки без шелухи,и нарежьте очень тонкий лук. Жаркое вместе в масле, держасковорода покрывала, держать пар, который предотвращает горение. Оченьнебольшое разбрызгивание сахара, кажется, дает добавленный аромат. Добавьте так же, как этодолжен быть поднят или иначе это будет гореть.ЛУКОВЫЙ ОМЛЕТ.Поместите глыбу масла или капающий на сковороде, затем вставьте нарезанныйлук, соль и перец, готовит медленно пока не сделано, но не коричневый цвет. Бейтесьяйца, позволяя два для каждого человека, вливают сковороду, добавляют немногосоль и движение пока не установлено. Служите горячий.ЛУКОВЫЕ РАССОЛЫ.Выберите маленький однородный лук; сделайте морскую воду, которая поддержит яйцо, ипоток по кипящему луку. Позвольте им лежать в этом двадцать четыречасы, затем истощите и вытрите сухой и помещенный в бутылки. Поток по ним холодяблочный уксус, закаленный нарезанным хреном, целым перцем и булавой.Вставленные бутылки и печать.ИСПЕЧЕННЫЙ ЛУК.Кипение в молоке и воде пока только не сделано, затем истощите и поместите их в aнамазанная маслом сковорода. Помещенный немного масла, соли, и перца на каждом,и добавьте немного воды, в которой кипел лук. Коричневый цветих быстро и подачу сразу.КРЕМОВЫЙ ЛУК.Лук кипения в двух водах и утечке; поток по ним небольшое кипениемолоко и набор по огню, добавляют масло, сливки, соль и перец и подачагорячий.ЛУК ESCALLOPED.Лук кипения в соленой воде с небольшим количеством молока, пока они не нежны.Поместите слой лука в форме для выпечки, рассейте " хлебные крошки " по ним,точка с маслом, сезон с перцем и солью и чертой напудренныхмудрец, повторите это, пока блюдо не полно, поток по получашке сливокили молоко. Покройте вершину " хлебными крошками ", усеянными с маслом. Испеките aсветло-коричневый и подача.НАПОЛНЕННЫЙ ЛУК.Лук кипения один час в немного соленой воде, и удаляет центры.Сделайте наполнение рубившей печени или цыпленка в этих пропорциях; к одномуфунт одной трети мяса чашки молока соуса или сливок, одинполучашка прекрасных " хлебных крошек ", одного яйца, перца и соли и часть излук, взятый от центров, смешайтесь хорошо и заполните луковые раковины,пыль свыше нескольких " хлебных крошек ", усейте с маслом и испеките до коричневого цвета. Помещенныйостающийся лук в кастрюлю тушеного мяса, со столовой ложкой масла, aполустоловая ложка муки, и после того, как это назревает однажды, добавляет получашкуиз молока чайная ложка петрушки, соли и перца, назревает снова, потокпо луку и подаче. Это — хороший второй курс после того, как суп служилс яблочным пюре.ПЕТРУШКА.Петрушка — главный фаворит гарниров. Его симпатичные завитые листьяиспользуются, чтобы украсить плоть рыбы и домашнюю птицу и много овощей. Такжеестественный, рубивший или пожаренный, это — аппетитное дополнение ко многим соусам,супы, украшения и салаты.ЖАРЕНАЯ ПЕТРУШКА.Вымойте очень чистую петрушку, расколите прекрасный и жаркое в масле впропорция одной столовой ложки масла к одной пинте рубившей петрушки.Когда мягко, опрыскивание с " хлебными крошками ", увлажняют с небольшим количеством воды, иприготовьте десять или пятнадцать минут дольше. Гарнируйте это с нарезанным вареным яйцам.Быть съеденным с голубем.УКСУС ПЕТРУШКИ.Заполните бутылку сохранения листьями петрушки, недавно собранными ивымытый, и покрытие с уксусом. Вверните вниз вершину и отложите для дваили три недели. Тогда напряжение от уксуса, добавляют соль и кайеннский перецчтобы являться на вкус, разлейте в бутылки и закупорьте пробкой.

No Comments

Это было благор...

Это было благородно said* `что исчезновение наименьшего животногонамного большая потеря, чем если бы работы всех греков погибли.'Насколько большая потеря тот из типа человека, такого как индусы,кого полукоммунистическое Иезуитское правительство успешно сохранило,защита их от имеющего дело смерть дыхания нашей холодной северной жизнии его полное, упал эффекты. --* Гудзон, `Натуралист в Ла-Плате'. --Есть те, без сомнения, кто думает, что дерево принесло от тропиковдолжен быть установлен дома, рисковать жизниострой зимой севера, на святом соревновании с пеплом и дубом;и если это умирает, есть все еще сосны достаточно, с магазинами кизила,чащи старшего, и дикая местность можжевельников. Они могут быть правы;но, в конце концов, то, что чувствовало солнце тропика, для тропиков,и расти под дразнящим светом севера, который освещаетно не нагревает, у этого должны быть стакан, и убежище от холода.Но преднамеренных, чтобы преднамеренно пересадить наши туманыи пугающая атмосфера, и так кусаться и убить заводыкоторые жаждут только солнце, чтобы жить, который является преступлением против человечества;потомство преступления с ненавистью будет однажды насмехаться над нами с,и держите нас до ненависти, как мы сегодня в нашем лицемериинабожно прокляните воспоминания о Pizarro и Cortes.В вечной войне между теми, кто думает то продвижение-- чтобы к ним означает трамваи, и электрический свет — предпочтителен длятихая жизнь бесполезного счастья ума там — скудное перемирие, так, чтобымои читатели должны взять свой выбор, примкнуть ли к Funes или Azaraв оценке правления Иезуитов в Парагвае. Нет никакого среднего курсамежду старым и новый; никакое запинающееся место; никакая щель та, в который воображениеможет двигаться в его гвозде, чтобы остановить колеса времени; поэтому, без сомнения,Иезуит Содружество наций был обречен, чтобы исчезнуть. Но для меня непосредственно,Я рад, что пять-и-двадцать лет назад я видел индусов, которые все еще задерживалисьо разрушенных городах миссии, бормоча их искалеченные обрядыкогда Angelus в вечере пробудил эхо вторгающихся лесов,визжа толпы попугаев и ар колебались вокругфиниковые пальмы, которые в площади поднимали их тонкие головы,тихие мемориалы правления покойных Иезуитов.Индусы и Иезуиты ушли из Парагвая, индусов к этому Trapalandaкоторый является их назначенным местом; и для Иезуитов, о них забывают,кроме теми, кто ныряет в старые хроники, или кто пишет книги,предложение кое-чего и не заключая ничто, или путешественниками,кто, блуждая в лесах Tarumensian, прибывают в глыбу оранжевых деревьевразросшийся среди urundeys.Рослые мужчины прусской армии, Уланы, Драгуны,Гусары, лязг их сабель на тротуарах, их бриллиантауниформы, все произвели впечатление на мой романтичный ум, и я слушалнетерпеливо, по тихим вечерам, к рассказам о Ганновере при Короле Джордже,к историям сражений, потерянных, и вход Пруссаков в староеResidenz-stadt; полет Короля, и горе и огорчение, которыйпреобладавший.Поскольку я жил в семье генерала Weste, прежнегоstadt-командир Ганновера, который служил пятидесяти годам в армии исопровождал Короля Джорджа на его выходе от города. Он был джентельменомветеран, с разрядом Общего лейтенанта, ausser Dienst. Очаровательноеи удостоенный человек, принимая философски факт, что Ганновер имелпруссак, которым становятся, но лояльный в его сердце его Королю и к старому Ганноверу;симулируя большой гнев, когда на дне рождения Короля он нашел желтыми белый песок, усыпанный перед его дверью, но неспособный скрыть радостноесвет в его глазу, когда он говорил об этом.Жена генерала была дочерью бургомистра и былаподнятый в соседнем городе. Она была дорогой, доброй душой.Домашнее хозяйство было просто, но величественно и точно, как приличествуетсяразряд этого чиновника. К Генералу обратились слуги какExcellenz и его жена как фрау Excellenz. Очаровательная не состоящая в браке дочьживший дома, создание, со мной непосредственно, семьей четыре.Жизнь была потрачена спокойно, и каждый вечер, после нашего кофе (поданный вгостиная комната зимой, и в саду летом), фрау Generalinразвлек бы меня описаниями жизни в ее старом доме, и какдевочки были подняты в своё время; как промышленность уважалась еюотнеситесь самое большое достоинство по-матерински, и безделье было наказано как наиболееобман греха. Ей никогда не разрешали, она сказала, читать, даже в воскресенье,без ее работы вязания в ее руках; и она часто вздыхала бы, искажите мне, на немецком языке (для дорогой фрау Generalin не говорил никакой другой язык),"Ach, Марта, Вы американские девочки так по-другому подняты"; и ясказал бы, "Но, фрау Generalin, которую делает путь, Вы думаете, лучше.

No Comments

Те, кто сделал...

Те, кто сделал так, были любой членами самого высокого класса-- кто иногда, но редко, замужние индийские женщины положенияот побуждений политики — или иначе самый низкий класс испанцев;в этом случае, после поколения, их дети сталифактически индусы. В Парагвае это было весьма обратное,и внуки индийских матерей и испанских отцовпочти считались испанцами, и следующим поколением всегда так.Washburne, в его `Истории Парагвая' (p. 32, кепка. я., издание i).,указывает на контраст между эффектами отмеренной обработкиPenn к индусам в Пенсильвании и этому Irala в Парагвае.Где, он спрашивает, индийские племена, с которыми знаменитый Квакер рассматривал.В Парагвае, с другой стороны, по крайней мере во время, когда Washburneбыл Министр от Соединенных Штатов до Lopez (с 1861 до 1868),немного остающихся Парагвайцев высшего сословия были почти все произошедшимиот смешанных браков последователей Irala с уроженцами.Тирания Lopez, и эффекты пагубной войныс Бразилией и аргентинской республикой, почти искорениликаждый парагваец (старого запаса) с наименьшим количеством претензийк белому спуску.Ruiz Diaz de Guzman, разговор о смешанной гонке в Мадригалах Парагвая и Буэнос-Айреса,говорит:`Они — вообще хорошие солдаты, большого духа и доблести,эксперт в использовании оружия, особенно в том из musquet,так так, чтобы, когда они идут на долгих путешествиях, они приученыжить на игру, которую они убивают с этим. Это характерно для нихчтобы убить птиц на крыле, и он считается непригодным к солдатукто не может снизить голубя. Они — такие превосходные всадникито, что нет никого, кто не в состоянии приручить и поехать на несломанном жеребенке.`Женщины вообще добродетельны, красивы, и нежного расположения.'Если жители Парагвая и речная Пластина тех днейбыли хорошие стрелки, это — больше, чем может быть сказан относительно Gauchosиз аргентинских областей и Парагвайцев двадцать лет назад.Без военной подготовки, пока от того, чтобы быть способным снизить голубяна крыле немногие могли поразить ствол дерева в пятидесяти темпах.Обычный метод стрельбы в используемый, чтобы быть, чтобы переполнить так много боеприпасовв оружие, поскольку рука содержала бы, и затем, смотря тщательно далекоот объекта, нацеленного на, чтобы закрыть оба глаза и потянуть спусковой механизм.Точность цели не так рассмотрели как громкость сообщения.Что касается их полномочий поездки они все еще неизменны;и относительно достоинства их женщин, достоинство так в значительной степенивопрос соглашения, которое является вообще самым мудрым оставитьтакие непрокомментированные дела, поскольку настолько легко не понятьсоглашения людей, из которых каждый пишет.Пока Irala примирял Гуарани в Парагвае, Чарльз V имелне забытый, что новое урегулирование Мадригалов Буэнос-Айреса было оставлено.После большого поиска он выбрал Alvar Nunez Cabeza de Vacaбыть новым Губернатором; и, поскольку Alvar Nunez был возможносамые замечательные из всех испанских `конкистадоров Нового Мира,это, возможно, не неуместно, чтобы дать некоторые факты его карьеры,поскольку его политика в отношении индусов была почти политикой Иезуитовв будущих.Поскольку сам он сообщает нам в его Комментариях, *, его `отец был этимPedro de Vera, который выиграл Canaria,' и его мать `Dona Тереза Cabeza de Vaca,благородная леди Херес-де-ла-Фронтеры.

No Comments

Поскольку Восьмая Пехота лю...

Поскольку Восьмая Пехота любила хорошую музыку, и импортировалаего музыканты, прямые из Италии.Это закончилось, однако, после нескольких дней, и я был обязан кспуститесь от тех высот до мертвого уровня отечественной экономики.Мой муж сообщал мне, что четверти были готовы к нашему занятиюи это мы могли начать домашнее хозяйство сразу. Он нанял солдатаназванный Adams для забастовщика; он не знал, был ли Adams большой частью изповар, он сказал, но он был единственным доступным человеком именно тогда, каккомпании были севером в Агентстве.Наши четверти состояли из трех комнат и кухни, которая сформироваласьполовина двойного дома.Я спросил Джека, почему у нас не могло быть целого дома. Я не думал ямог возможно жить в трех комнатах и кухне."Да ведь Марта," сказал он, "сделала Вас не, знают, что женщин не считаютв вообще в военном Отделе. Пособие лейтенанта четвертей,согласно Армейским Инструкциям, одна комната и кухня, aпособие капитана — две комнаты и кухня, и так далее, до aу полковника есть довольно хороший дом. "Я сказал ему, что я думал это произвол;то, что жены лейтенантов нуждались весьма столько, сколько жены полковников.Он смеялся и сказал, «Вы видите, что у нас уже есть две комнаты по нашему надлежащемупособие; есть очень много женатых чиновников, что Правительство имеетдолжен был протянуть пункт.»После балования некоторыми довольно резкими комментариями относительно правительства, которыймог рассматривать жен лейтенантов так бедно, я начал исследовать мойсреда.Джек поместил свою обстановку (некоторые занавески шнурка, стулья лагеря, и aковер) в гостиной комнате, и был несчастно-выглядящий остов кровати вспальня. Сосновый стол в гостиной и диапазон в кухнезаконченный оборудование. Солдат вычистил грубые этажи с aсоломенная метла: это было абсолютно несчастно, и мое сердце снизилось в пределах меня.Но тогда я думал о четвертях госпожи Wilhelm's, и решил пробовать мойлучше всего сделать нашим взгляд столь же веселый и симпатичный как ее. Священник было покидании поста и желал избавиться от его вещей, таким образом мыкупленный ковер его, еще несколько кафедр лагеря различных проектов, и aвесело-выглядящая нарядная скатерть. Мы были обязаны быть очень экономичными, какДжек был вторым лейтенантом, плата была маленькой и немного в долгах,после свадебной поездки и долгого путешествия. Мы купили белую Голландиюоттенки для окон, и сделанный этими тремя довольно удобными комнатами итогда я обращал свое внимание к кухне.Джек сказал, что мне не придется купить ничего вообще; QuartermasterОтдел снабдил все в линии кухонной посуды; и, какего слово было законом, я перешел к quartermaster складу, чтобы выбратьнеобходимые статьи.После какого мне сказали, я был удивлен ничего не найти меньшим чемдвухгаллонные заварные чайники, вилки мяса один ярд длиной, и бачки глубокодостаточно приготовить порции для пятидесяти мужчин. Я восстал, и сказал, что я не будуиспользуйте такие гигантские вещи.Мой муж сказал: "Теперь, Mattie, быть разумным; все армейские женщины держатдом с этой посудой; полк скоро переместится, и затем чтомы должны сделать с большим количеством оловянных кастрюль и такого материала. Вы знаете секундулейтенанту разрешают только тысячу фунтов багажа, когда он изменяетсястанция. "Это было твердым уроком, который я изучил позже.Будучи поднятым в старомодном сообществе, где женщинам подчиняютсяих мужья во всем, я уступил, и огромные вещи послали. Я сказал госпоже Wilhelm, что у нас должен был быть завтрак в нашем собственномчетверти.Таким образом Adams сделал огонь достаточно большим к ростбифу для компаниисолдаты, и он и я попытались кипятить несколько яиц в глубокомбачок и сделать водное кипение в огромном заварном чайнике.Но Adams, поскольку это оказалось, не был поваром, и я должен признаться что мойсобственное внимание было более поглощено исследованием немецкого вспомогательного глаголаглаголы, в течение нескольких предыдущих лет, чем с искусством кулинарии.Конечно, как все девочки Новой Англии того периода, я знал, как сделатьжеле айвы и плавучие острова, но фактической, практической стороныготовя, и управление диапазоном, я ничего не знал.Здесь была дилемма, действительно.Яйца, казалось, кипели, но они, казалось, не были сделаны, когда мы взялиих прочь, минутной стрелкой часов.Я объявил, что чайник был слишком большим; Adams сказал, что он не понимал этово всех.

No Comments

"Вы должны когда-либо забыва...

«Вы должны когда-либо забывать мою сторону.» он сказал, в последний размы встретились.ГЛАВА XIII. НОВИЧОКВ январе наш маленький мальчик прибыл, разделить нашу судьбу и радовать нашсердца. Поскольку он был первым ребенком, рожденным к семье чиновника в ЛагереАпач, было самое большое волнение. Все владельцы ранчо овец искотоводы для миль вокруг вошли в почту. Благотворная столовая,с клубными комнатами его солдат и чиновников не существовал тогда. Так онивсе собранные в магазине ножовщика, чтобы праздновать события с раундомнапитки. Они хотели обменяться рукопожатием с и поздравить нового отца,после их моды, после появления ребенка с белокурыми волосами. Ихбольшие сердца вышли к нему, и они соперничали друг с другом в выполнениищедрая вещь им, в манере согласно их огням, и ихидеи желать хорошо человеку; манера, иногда, увы. пагубный вего результаты человеку. Однако, к этому времени, я привыкал ко всемстороны пограничной жизни.У меня не было времени быть одиноким теперь, поскольку у меня не было никакой медсестры, и единственного человекакто был в состоянии отдать мне, обслуживание было прачкой Пятой Конницы,кто приезжал в течение приблизительно двух часов каждый день, дать ребенку его ванну иустроить вещи о кровати. Я просил ее оставаться со мной, но,курс, я знал, что это было невозможно.Так здесь я был, неопытен и беспомощен, один в кровати, с младенцемнесколько дней. Д-р Loring, наш превосходный Почтовый Хирург, был оба добри квалифицированный, но он имел слабое здоровье и ожидание каждый день кбудьте приказаны другой станции. Мой муж был обязан быть вКомиссар Office весь день, выпуская порции к войскам и бойскаутам, ипроявление внимания по обязанностям его положения.Но, понимая в какой-то мере чрезвычайную беспомощность моей ситуации, егопосланный солдата до лидерства проводной шнур через толстую стену в головеиз моей кровати и через маленький ярд в кухню. К этому ониприложенный большой колокольчик на шее коровы, так, предпринимая немного значительного усилия достигнутьи напряжение этот провод, я мог вызвать Bowen, то есть, если бы Bowen случилсябыть там. Но Bowen, казалось, всегда отсутствовал в тренировке или вчетверти компании, и часто мой звонок не принесли ответа. Когда ондействительно прибывал, однако, он был столь же добрым и столь же неуклюжим, как это быловозможный для великого футового большой шестеркой фермера-солдата, чтобы быть.Но я становился более слабым и более слабым с попыткой быть сильным, и однаждыкогда Джек вошел и нашел и ребенка и непосредственно крик, он сказал,мужской, «В чем дело.» Я сказал, «у меня должен быть кто — то, чтобы взятьзабота обо мне, или мы оба умрем.»Он, казалось, понял, что ситуация была отчаянной, и установила мужчинбыли отосланы немедленно во всех указаниях, чтобы найти женщину.

No Comments

Замечательная работ...

Замечательная работа, это появилось к ним.Один раз в неделю эта комната, которая была теперь детской, объединенной со спальней игостиная комната, был перестроен стойким приверженцем Bowen. Ребенок был помещен всон и laced надежно в pappoose-корзину. Его тогда неслив кухню положенную на костюмере, и я сидел с книгой илирукоделие наблюдая за ним, до Bowen закончило комнату. На одном изэти случаи, я заметил бухгалтерскую книгу, лежащую на одну из полок. Яизученный это, и воображает мое удивление, когда я читал: «тетя HepseyСдобы,» «индийский Пудинг Сары,» и на другой странице, «Лимон Hasty'sПироги,» «Метод Тети Сьюзен Приготовления Ноги Баранины,» и "JosieНажатая Печень Теленка Well's. "Здесь были мои собственные, моя очень собственная семьярецепты, скопированные в бухгалтерскую книгу Bowen's, в больших неграмотных характерах;и на форзаце, «Книга Квитанции Чарльза Bowen's.» Я врывался в пользусердечный смех, почти первый, которым я наслаждался, так как я достиг ЛагеряАпач.Долгожданное поощрение первому lieutenancy прибыло в приблизительнона сей раз. Джека назначили на компанию, которая была размещена в ЛагереMacDowell, но его отъезд для новой почты был отсрочен довесна должна быть более продвинута, и я должен быть в состоянии предпринятьдолго, грубая поездка с нашим маленьким ребенком.Вторая неделя в апреле, мой ребенок только девять недель, мы начали упаковывать вещи. Я немного приобрел опыт, что и говорить, но я потерял мойздоровье и сила. Я ничего не знал о заботе о молодом младенце, изависевший полностью от совета Почтового Хирурга, который случился вто время, чтобы быть молодым человеком, намного лучше сведущим в том, чтобы отпиливатьноги солдат чем в лечении молодых матерей и младенцев.Упаковка была сделана под трудностями, и с большой помощью от нашегопреданный Bowen. Это было устроено для госпожи Bailey, которая должна была потратитьлето с ее родителями в Форте Whipple, чтобы совершить поездку в том же самомвремя, как наша дорога, чтобы Расположиться лагерем MacDowell взял нас через Форт Whipple. Тамбыли предоставлены две санитарных машины с шестью мулами каждого, двумя фургонами багажа,эскорт шести calvarymen полностью вооружился, и гид. Стена замка Лейтенанта быласопровождать его жену в поездке.Я искренне сожалел, что расстался с Главной Ценностью, но в волнениии усталость разбивания нашего дома, я имел мало времени, чтобы думать о моемчувства. Мой маленький ребенок поглощал все мое время. Увы. для невежестваиз молодых женщин, которых толкают обстоятельства в такую ситуацию. Я имелневерно оцененный моя сила, поскольку я никогда не знал болезни в своей жизни,и не было никого, чтобы сказать мне немного лучше. Я рассчитывал на мой великолепноздоровая природа, чтобы помочь мне преодолеть трудности. Фактически, я не думал очень оэто; я просто подготовился и пошел, поскольку солдаты делают.Я услышал, что они сказали, что мы не должны были пересечь диапазон Mogollon, но быличтобы пойти на север этого, перейдите вброд Колорадо Chiquito при Пересечении Заката,и так далее Располагаться лагерем Verde и Бараки Whipple Озером Stoneman'sдорога. Это казалось поэтическим и симпатичным. Колорадо Chiquito, Пересечение Заката,и дорога Озера Stoneman's. Я думал ко мне непосредственно, они были более симпатичными чемлюбое из названий я услышал в Аризоне.ГЛАВА XIV. НЕЗАБЫВАЕМАЯ ПОЕЗДКАКак сломанный погрузил крутой спуск. Как бесплодный. Пустынный и арендная платашок землетрясения, земля лежит мертвый, Как некоторый гордый король в старомодномубитый. Уродливый скелет, это мерцало В горящих песках. Пламенный дождьИз жестоких вулканов здесь посеял Его пепел. Сожженный и черный и seamedС ударами грома и усыпанный пеплом. Да, столь свергаемый, Чтоболее дикие мужчины чем мы сказали, Относительно наблюдения этого, с переведенным дыхание, "Мыприезжайте в границы смерти. "- JOAQUIN MILLER.Шесть хороших кавалеристов скакали вперед нашей стороной, утром апреля24-ый, 1875, как с двумя санитарными машинами, двумя армейскими фургонами, и мексиканцемгид, мы изгнали из Апача Лагеря в оживленном беге.Водители были все вооружены, и запасные винтовки, повешенные в санитарных машинах.Я носил маленький derringer, с узким поясом, заполненным патронами.несоответственный вид, methinks теперь, это, должно быть, было. Молодая мать, бледнаяи тонкий, ребенок недостаточных трех месяцев в ее руках, и пояс пистолетавокруг ее талии.Я едва оглядывался назад в Апаче Лагеря.

No Comments

_ '"Сказано что Генри ...

_ '"Сказано что Генри Первое заседание в окне его замка нарека Dyle однажды ночью, видел плавание на темной воде трупэтот молодой мученик, где хулиганы таким образом бросили ее, и "бледноесияние от ее брови освещало целую долину. «Призыв к егосупруг, Маргаритка Фландрии, он указал ей на поразительноевид, и ускоряющий дальше они потянули ее капающее тело из темнотыслизистая вода и скука это нежно к замку. Новости распространились далеко иширокий, и в течение многих дней прибыл толпы, чтобы рассмотреть» тело «милого мученика, длякоторый священники подготовили дорогостоящий катафалк, и для нее великоемесса отслужилась в Святом Петре, где она была положена в покое в могиле,подобные из которых для дороговизны никогда не замечались во Фландрии.И это — легенда о Маргарет, названной „La Fiere,“ чей безупречныйжизнь была известна всюду по земле.Мне жаль, что я не нарисовал эту могилу, в то время как я был в церкви,но я забыл к сожалению делать так. Это имело простые линии, нобольшое богатство деталей. Конечно и это и красивый восккартины М. Verhaegan теперь полностью разрушены в руинах С- .Питер.DouaiDouaiХотя через границу во Франции, Douai нужно все еще назвать aФламандский город, из-за его истории и присоединения. Городстранный в противоположности и большой старины, растя первоначальновокруг Gallo-римского форта. Во многих войнах, продолженных французамипротив англичан, фламандцев и немцев, не говоря уже острадания от испанцев вторжения, это перенесло много осад изахваты. Сопротивляясь незабываемому нападению Луи Одиннадцатое, это имеетрегулярно празднуемый годовщина этой победы каждый год в aизвестный Праздник тот, или Kermesse, в который изображения гигантского Gayant иего семья, сделанная из плетения и одетый в средневековых костюмах,выставленный напоказ через город по приказу властей, сопровождаемых aпроцессия costumed дежурных через извилистые улицы, кмузыка групп и перезвонов от колокольни Гостиницы de Ville.Это, самое известное здание в городе, является прекрасной Готической башней одинсто пятьдесят футов высотой, с замечательным строительством башни ибашенки, поддержанные карнизами пятнадцатого столетия, содержа aпрекрасный перезвон звонков сделан Van den Gheyns. Звонки видимыснизу, вися иногда хорошо вне башенки звонкапалата, и, располагающийся ряд на ряд, от тех по-видимому размер aмера по галлону, к тому огромному взвешиванию от одна тысяча пятьсот додве тысячи фунтов. Эта большая башня засвидетельствовала нападение изанятие испанцев, фонда Католикамивеликий Университет в 1652, чтобы противодействовать ПротестантствуНидерланды, которые имели только краткая карьера, и захват городаЛуи Четырнадцатое. Здесь был издан в 1610 английскийперевод Ветхого Завета для Католиков, так же какАнглийская Римско-католическая версия священных писаний, и Новое Завещаниепереведенный в Реймсе в 1582, и известный как „Библия Douai.“ Это былотакже место рождения Jean Bellgambe, живописца (1540) surnamed»Maitre des Couleurs," чьи девять больших дубовых групп формируют замечательноезапрестольный образ в церкви Нотр-Дама.[Иллюстрация: Ратуша: Douai]Douai был, перед большой войной, мирным крупным индустриальным центром некоторыхважность, приблизительно тридцати тысяч жителей. Это было сказано этоФламандец обычно работал пятьдесят две недели в году.

No Comments

« он спросил.»Их отчеты с...

« он спросил.»Их отчеты стоят в письменной форме в военном Отделе," яотвеченный, «если у Вас есть интерес узнать больше о них.»"Женские мнения под влиянием их чувств," сказал он."Месторождение основано на том, что я знаю, и я подготовлен поддержать мойосуждения," я ответил.Вскоре после этого интервью я возвратился в Нью-Йорк, и я не давалимейте значение очень далее думал, но мое впечатление от величияГ. Cleveland и его сильной индивидуальности остался со мной кв этот день.Вакансия произошла приблизительно в это время в Отделе Quartermaster's,и назначение нетерпеливо разыскивалось многими Лейтенантамиармия. Президент Кливленд считал целесообразным давать назначение ЛейтенантуSummerhayes, делая его Капитан и Quartermaster, и затем, другойвакансия, происходящая вскоре после, он назначил Лейтенанта Джона McEwenHyde, чтобы быть также Капитаном и Quartermaster.Лейтенант Hyde стоял затем в разряде моему мужу и стал серым встарая Восьмая Пехота. Таким образом полк вошел для его чести наконец,и генерал Kautz, когда новости о втором назначении достигли его,воскликнутый, «Хорошо. хорошо. делает президента, думают мой полк детскаядля Штата.»Восьмая Нога и Девятая Лошадь в Niobrara дали новому Капитану иQuartermaster подъем прощайте, пока мой муж оставлял свое староеполк навсегда; и, в то время как он ценил полностью честь его новогоположение штата, он чувствовал печаль при прерывании ассоциацийочень много лет — печаль, которая может едва быть понята молодёжьючиновники настоящего момента, которые продвинуты от одного полка додругой, и редко остается достаточно длинным с одной организацией, чтобы знатьдаже мужчины их собственной Компании.Было много ужинов шампанского, обедов и вечеров за картами, данных дляего, чтобы сделать до свидания кое-что, чтобы помниться, и в концепразднества недели, он отбыл вечерним поездом от Валентина, таким образомуклонение от гостеприимства тех щедрых, но диких жителей пограничной полосы, ктождали, чтобы дать ему, что они называют там «проводами».Поскольку Валентин походил на все пограничные города; ряд магазинов и салонов.Мужчины, которые держали их, были щедры, если несколько грубо. Один изчиновники почты, имея случай, чтобы пойти в железнодорожную станцию одиндень в Валентине, видел тело человека, висящего к телеграфному столбу aкороткое расстояние след. Он сказал станционному человеку: «Что делает этоскупой. „(кивание его головой в направлении телеграфного столба).“Да ведь это означает только это,» сказал станционный человек, «люди, которые виселиу того человека вчера вечером был нерв, чтобы поместить его прямо перед этимместо, Г- . Что было бы пассажиры думать об этом городе, сэре, какони прошли. Да ведь репутация Валентина была бы разрушена. Да,сэр, мы сокращаем его и перемещали его полюс или два. Он был твердым случаем,хотя,» добавил он.ГЛАВА XXXI. САНТА-ФЕЯ поторопился дарить Капитану Summerhayes лямкиего новый разряд, когда он присоединился ко мне в Нью-Йорке.*****Заказы относительно Санта-Фе достигли нас в разгаре лета в Nantucket. Я знало таком большом количестве Санта-Фе, как знает средний американец, и это былоничто; но я действительно знал, что назначение Штата решило проблемуобразование для нас (для чиновников Штата обычно размещаются в городах),и я знал, что наша пограничная жизнь была закончена. Я приветствовал изменение, длянаши дети становились старше, и мы самостоятельно приближалисьвозраст, когда комфорт означает больше для одного чем это прежде, имеет.

No Comments